I must have sent four hundred poems 제겐 보내야 하는 400편의 시들이 있어요 on the way you used to smile at me 당신이 저를 보고 미소지어 줄 때면 I used to write them for you daily 매일매일 그렇게 글을 쓰곤 했는데 but my thumbs are running dry lately 요즘은 글을 쓰는게 조금은 힘이 드네요
No one wants to hear a song 아무도 듣고 싶지 않겠죠 about the bitch that broke my heart 제 마음을 무너뜨린 그녀에 대한 이야기는 I should've listened to my mama, 어머니의 말을 듣는게 옳았나봐요 she saw through you from the start 처음부터 당신을 꿰뚫어 보셨거든요
But now we're here in Regent's Park 하지만 우린 지금 Regent's Park에 있네요 amongst the flowers and I wish it would rain 꽃들 사이에서 그리고 난 비가 왔으면 좋겠다고 바라고 있죠 'Cause in the sun, you look so lovely 왜냐면 햇살 속의 당신은 너무나도 사랑스럽거든요 that I'm falling for you over again 아무래도 다시 당신에게 반할 것 같아요
Since I have nothing left to say 제게는 어떤 할 말도 남아있지를 않네요 that will make you change your mind 당신의 마음을 돌릴 수 있는 그런 말들이 I'll say goodbye on a beautiful spring day 그러니 이 아름다운 봄날에 당신에게 작별을 고해요
There was a place not too dissimilar to this one 그때의 그 장소는 지금의 이 곳과는 크게 다르지 않았어요 where I first saw your face 제가 당신을 처음 봤던 그 곳 말이에요 You look like home, sat all alone, 당신은 주변에 무엇도 없이 혼자 지어진 집과도 같았어요 I should've found somebody cheaper to chase 아무래도 조금 더 쉬운 상대를 찾았어야 했는데
Tragically, nobody told me 안타깝게도 그 누구도 제게 말해주지 않았어요 how expensive you could be 당신이 얼마나 당신이 얼마나 감당하기 어려운지를 I lost more than money, dear, 난 돈보다 많은 것을 잃었어요 you knocked the swagger out of me 당신은 내 모든 것을 잃게 만들었었죠
But now we're here in Regent's Park 하지만 우린 지금 Regent's Park에 있네요 amongst the flowers and I wish it would rain 꽃들 사이에서 그리고 난 비가 왔으면 좋겠다고 바라고 있죠 'Cause in the sun, you look so lovely 왜냐면 햇살 속의 당신은 너무나도 사랑스럽거든요 that I'm falling for you over again 아무래도 다시 당신에게 반할 것 같아요
Since I have nothing left to say 제게는 어떤 할 말도 남아있지를 않네요 that will make you change your mind 당신의 마음을 돌릴 수 있는 그런 말들이 I'll say goodbye on a beautiful spring day 그러니 이 아름다운 봄날에 당신에게 작별을 고해요